Vuitanta-sis contes | ||
Ochenta y seis cuentos |
||
Hundert Geschichten | ||
Premi Nacional de Literatura 2000 Premi Lletra d'Or 2000 |
Todos los cuentos de Quim MonzóHace sólo unas semanas, Quim Monzó estaba en un tanatorio. Y les aseguro que no comienzo así para remedar esos inicios de relato suyos, con los que intenta —y consigue— poner en vilo al lector desde la primera frase. Ni tampoco me mueve la intención de frivolizar con una situación extraída de la vida real, parodiándola, ironizando con ella, poniéndola del revés, boca abajo o panza arriba, según convenga al caso, como él acostumbra a hacer tan certeramente.No me atrevería a tales ejercicios, porque a buen seguro que el resultado no resistía ni el menor parangón con el modelo. Nada de todo eso. Cuando digo que Monzó estaba en un tanatorio sólo estoy informándoles de un dato auténtico. Era uno de esos tanatorios tan acogedores, tan confortables, tan de diseño, que le hacen a uno sentir que estar muerto es poco menos que signo de distinción y elegancia. Se velaba a un personaje de notoriedad social y el vestíbulo estaba atestado de intelectuales, políticos y caras populares —aunque no acerté a ver a ninguno que ostentara las tres cualidades a la vez.Pues bien, Monzó se había apartado del tráfago de saludos, pésames y cuánto tiempo que nos propinábamos con mayor o menor sinceridad los demás asistentes y, junto a la más discreta de las ventanas, tomaba notas en una libreta observando de hito en hito el espectáculo que, con nuestros mejores respetos y muá y muá, conformábamos.Cuando regresé a casa, un mensajero me había dejado allí Ochenta y seis cuentos, la recopilación de los relatos completos —o casi, para ser exactos, porque alguna exclusión se ha producido— de Monzó, que ha editado Anagrama. No es que yo crea en el destino, ni en el azar —que no es más que el destino desorganizado—, pero aquello parecía una invitación inexcusable a releer unos cuentos que conocí hace tiempo en su original catalán y que ha traducido ahora espléndidamente Javier Cercas. Lo hice. Se encuentran allí congregadas esas excelentes muestras de un género que, junto con la novela —pero aún más que ella—, ha hecho de su autor un escritor de primer nivel.De Monzó podrían destacarse muchos valores diferentes: su talento fabulador; su competencia para manipular situaciones variadas, desde lo cotidiano a lo surrealista; su capacidad en la combinación de los registros lúdicos con otros más profundos —aunque no lo aparenten— sin que chirríen las bisagras que los articulan; su pericia en el uso del lenguaje, que muchas veces se constituye en elemento fundamental de la propia narración; su frescura en el empleo de la ironía y de la parodia; su impecable manejo de la desmitificación como recurso de crítica de costumbres; y su habilidad por recuperar temas y argumentos de la relatística anterior —aunque mayoritariamente del siglo XX— sin pagar el peaje de la emulación, sino dando un tratamiento personal al modelo y, no pocas veces, mejorándolo.Todos esos rasgos del estilo de Monzó los advertirá quien le dedique ahora una primera lectura, y de casi todos se ha escrito ya lo suficiente como para no insistir aquí más de lo necesario. Pero quien aborde la colección como relector advertirá además un rasgo que es privativo de los escritores verdaderamente sólidos: muchos de los cuentos, aun basándose en la sorpresa como recurso más notable, permiten ser releídos cuando aquélla ha sido ya superada, y provocan todavía sensaciones deliciosas. Eso sucede, sin duda, porque en Monzó importa tanto el armazón como los cimientos. Más aún, algunos relatos no sólo permiten, sino que exigen una segunda lectura en la que se saborea mejor la madurez —cada vez mayor, todo sea dicho— de los procedimientos narrativos.Déjenme creer que lo que Monzó anotaba en su libreta en aquel tanatorio eran ideas, esbozos, perfiles, para algún relato embrionario —tal vez ya a estas alturas terminado.Desde luego, en Ochenta y seis cuentos no he encontrado ninguno que tratara de un crítico que espiaba a un autor durante un velatorio. Pero eso habría sido ya demasiado, incluso para Monzó.Javier Velaza, EXPANSIÓN, Madrid:Els vuitanta-sis de MonzóEn un sol volum, Monzó acaba de reunir tots els seus llibres de contes, des d'Uf, va dir ell (1978) fins a Guadalajara (1996). Ja sabíem que dels anteriors, aquells que va publicar conjuntament amb Biel Mesquida en el recull Self-service (1977), Monzó fa temps que no en vol saber res. Formen part, amb la novel·la que meresqué el Prudenci Bertrana de l'any 1976 (L'udol del griso al caire de les clavegueres), d'una etapa que l'escriptor vol oblidar i fer-nos oblidar. I té tot el dret a fer-ho. Com, amb el permís de Monzó, el tenen també a recordar la seua importància els qui s'entesten a estudiar la seua obra, a llegir-la amb ulls més o menys crítics.Ai, els crítics! Uns personatges que Monzó admira fins al punt d'haver-los dedicat perles, de collita pròpia i aliena, que a hores d'ara circulen àmpliament pels ambients literaris nostrats. No hi ha estudiant valencià de literatura catalana, per exemple, incapaç de construir una frase amb sentit a partir d'aquests dos parells de paraules: gossos i fanals/crítics i escriptors. El cas és que, als crítics, aquest nou volum els dóna carn i peix, una bona dosi d'aliment per sobreviure una llarga temporada. Vull dir que aquests Vuitanta-sis contes són alguna cosa més que una simple opció de mercat. L'editor sabrà què ha de fer amb els volums individuals, si se'ls deixarà morir o si conviuran amb aquest altre, de preu no tan assequible, o fins i tot si els veurem reeditats amb les modificacions incorporades ara. En tot cas, els lectors de Monzó celebrem l'esdeveniment. Ja ens va bé tenir-los tots a l'abast, en un sol volum i no perduts pels prestatges. Però, insistesc, aquests Vuitanta-sis contes són alguna cosa més que una maniobra simplement comercial. M'atreviria a dir que, precisament, estan especialment dedicats a les lectures crítiques, aquelles que hi podran destriar el que hi ha d'oportunitat editorial i el que és conseqüència de la voluntat de revisió constant i rigorosa de la pròpia obra. Perquè el conjunt adquireix ara noves llums, condemna d'un gènere que es veu forçat a anar més enllà de les unitats individuals per sotmetre's a una forma de publicació en recull, que precisament Monzó sempre ha sabut explotar amb intel·ligència. Potser per això aquest recull de reculls ha posat fre a una certa plusvàlua de sentit que permet la forma de publicació del conte contemporani i que és fàcilment observable en els llibres anteriors, sobretot a L'illa de Maians (1985), El perquè de tot plegat (1993) i Guadalajara (1996). El volum respecta les característiques de les unitats incloses -els llibres anteriors- sense que el títol o qualsevol altre element -d'aquells que els acadèmics en diuen paratextuals- intente la creació d'una unitat superior que vaja més enllà de la simple referència numèrica. A no ser que el vuitanta-sis -i confesse una ignorància absoluta i definitiva en aquesta matèria- ens porte a alguna mena de disquisició cabalística, no exempta d'enrevessades connotacions simbòliques, a la manera com, recentment, Jaume Aulet ens ha suggerit dels vint-i-dos de Rodoreda.Monzó, això sí, ha introduït modificacions en el contingut dels reculls aplegats. N'ha eliminat, per exemple, alguns contes d'Uf, va dir ell: «Biografia», «Sobre la decisió d'engegar-ho tot a rodar», «Ressenya d'una depressió suïcida», «Sobre el pes específic» i «Els cas del bitllet de mil»; o «Bessonada», d'Olivetti, Moulinex, Chaffoteaux et Maury. I n'ha revisat d'altres, sobretot els més antics, els que difícilment poden amagar recialles d'aquella primera etapa de la seua literatura que s'entesta a fer-nos oblidar. La revisió, però, que va des de l'eliminació d'un adjectiu al canvi d'una construcció sintàctica o del nom d'un personatge, deixa intacta l'ànima d'uns contes que foren escrits quan ho foren i que, en conseqüència, no exigien més que la feina de qui els vol polits. Eliminar i polir, dues decisions pròpies dels escriptors que fan del rigor un principi clau de la seua creació. O el que és el mateix, Monzó crític de la seua pròpia obra. El gos i el fanal, el crític i l'escriptor són en aquest cas una i la mateixa cosa. El lector dirà, però jo sempre he tingut la sensació que llegir Monzó és afermar-se progressivament en la creença en la inutilitat de la reflexió sobre la literatura i, alhora, observar com ell mateix no deixa de fer-ne un ús conscient i sistemàtic. La perplexitat és evident. I ho és també en el cas d'aquesta revisió de la pròpia obra on l'escriptor, al meu veure, no fa altra cosa que llegir-se amb ulls crítics i, en conseqüència, ja no és ell mateix sinó algú per a qui llegir és tenir sempre, com el lector de Chardin, la ploma a la mà, disposada a fer les anotacions marginals oportunes.I és que, cada vegada n'estic més convençut, Monzó és un escriptor amb tots els ets i els uts, un escriptor d'aquells que els veus anar fent amb voluntat de construir una obra coherent i que vol endinsar el lector en una visió del món, pròpia i suggeridora. Sens dubte, la virtut més remarcable d'aquesta oferta editorial és que ens permet veure el conjunt d'una obra de pes en la narrativa catalana d'aquest final de segle. Escriptor polèmic des dels seus escrits primers, en bona mesura perquè volgué trencar amb determinats estereotips del comportament creatiu: era innovador i s'entestà a practicar una literatura lluny dels transcendentalismes, però no per això buida d'un sentit que, tot seguint models coneguts, apareix gairebé sempre amagat darrere d'abillaments formals més aviat austers. Austeritat que no és precisament sinònim de pobresa, sobretot quan, com en el cas de Monzó, és el resultat d'un treball que vol essencialitzar formes i temes i, alhora, arribar sense dificultats als lectors. Un escriptor que, a més, ha tingut la gosadia de construir la columna vertebral de la seua proposta creativa a partir d'un gènere encara infravalorat en la literatura contemporània. I això malgrat exemples, que ell mateix ha recordat sovint, com Borges, Cortázar i Calders. No entenc per què hi ha encara qui dubta que parlar de narrativa breu contemporània és necessàriament parlar de Quim Monzó. Al costat dels contes de Rodoreda, dels de Calders i possiblement també dels de Sarsanedas i Moncada, aquests vuitanta-sis de Monzó mostren un escriptor que no només ha estat capaç de construir una obra valuosa, sinó que --el que és tan o més important-- ha obert camins nous i ha permès que escriptors més joves es decidiren a explorar-los.En la narrativa breu actual, certament, hi ha altres models. El Moncada d'Històries de la mà esquerra, per exemple. I tant de bo fóra fàcil adduir-ne d'altres que, com és el cas d'aquests dos, participen del rigor i d'allò que els lectors experimenten quan es troben davant d'un bon escriptor: que té coses a dir i que les diu de manera singular.Vicent Alonso, CARÀCTERS, València: La magnitud de tot plegatSis-centes trenta-cinc pàgines de contes de Quim Monzó fan una impressió considerable. Després de la seva publicació hauria de ser una mica més difícil relegar-lo al prestatge dels best-sellers de literatura humorística, com fan encara alguns despistats lectors literaris, divins, tocats d'alta cultura. Ignorar el que per als lectors europeus o americans és evident -que rere l'humor de Monzó hi ha una pulsió tràgica i que rere l'aparent transparència de la seva escriptura s'hi amaga un treball de matisos i precisions- és bàsicament això: ignorar. O també segregar anticossos per defensar-se d'un verb lúcid que els desmunta la màscara pretenciosa.Els contes de Monzó són màquines de segregar interès i lucidesa alimentades per un vitalisme inicial que es converteix ben aviat en angoixa i incertesa. Ens permeten assistir al combat singular entre la centrifugació constant d'una imaginació desbordant i la concentració de tots els esforços en una única direcció que condueix al punt final: quan el conte es clava just al centre de la diana i es transforma en sensació indefinible i en persistència a la memòria de formes simètriques i reveladores. L'evolució en l'art narratiu de Monzó durant aquests últims vint anys es xifra en la capacitat de dotar progressivament aquell regust indefinible que queda després de llegir el conte del sentit i la força d'interpel·lació dels grans enigmes i abismes vitals per on tots ens estimbem dia sí dia no.Manel Ollé, EL PERIÓDICO, Barcelona: Pildorazos No son aún sus Cuentos Completos, pero sí la recopilación de todos sus libros de relatos publicados hasta la fecha, revisados para esta ocasión y excelentemente traducidos del catalán al castellano por Javier Cercas. Una muestra suficiente para reconocer a Quim Monzó como un narrador de los grandes, que ha tenido además la merecida fortuna de contar con el favor de un creciente número de lectores. Lo propio de Monzó es la distancia corta, el cuento breve que entra en harina en directo gracias a la cercanía de un narrador que apenas se involucra. Desde Uf, dijo él hasta Guadalajara, Monzó se empeña en dar lo mejor de sí en el arranque, como si sólo eso importara. "Los escritores se equivocan cuando desarrollan los planteamientos iniciales. Deberían, sistemáticamente, plantear inicios y abandonarlos en el momento más sugerente. Es en ese momento del inicio cuando sus historias son perfectas", dice el lector apasionado, uno de sus últimos personajes. Para sortear el peligro de la decepción en el desarrollo del cuento, Monzó recurre a mil trucos, en forma de giros inesperados, diálogos rompedores, vueltas de tuerca que sugieren una revolución, puntos de vista inéditos que ayudan a ver la otra cara de la moneda. La parodia de géneros se confunde con su homenaje, las historias ya clásicas de Kafka, Homero, Guillermo Tell o Robin Hood se vuelven perversas o revelan una quiebra en la moraleja comúnmente aceptada. Quim Monzó se asoma al filo del rizar el rizo, pero sabe detenerse justo a tiempo. Dotado de una magnífica capacidad de observación, el escritor catalán destripa las dudas y manías contemporáneas con un humor que bascula entre el sarcasmo y la ternura, como si se estuviera retratando él mismo. No en vano pululan por estas historias escritores atormentados, amantes que no paran de desconfiar, individuos innominados que actúan como arquetipos de costumbres, aficiones o perplejidades comunes. Monzó los acoge a todos, los agita un poco y lanza la bomba hacia el lector indefenso. Pedro de Miguel, EL MUNDO, Madrid << Pàgina anterior / Página anterior / Previous page Pàgina següent / Página siguiente / Next page >> |